Customer notice
为了向客户提供更优质的服务,希望客户能倾力支持与配合我们的翻译工作,在与我们沟通时,请求知悉以下事项:
[准确性]
本公司只对翻译的准确性负责,对于译稿的用途、内容及使用效果不承担任何责任。译文的版权及其使用权归客户,署名权归翻译者,客户应提交无版权争议的翻译稿件。
[原稿要求]
客户提供的原稿必须清晰、完整,以免影响翻译效率和准确性。
[参考资料]
对于专业性强的资料,请提供专业术语的内部习惯译法或相关参考资料(如有)。翻译过程中双方要多作沟通和交流。
[保密措施]
要求翻译者不得擅自泄露所译内容。客户不要求收回原稿译文稿的,交稿一年后翻译者一般也要全部销毁。
[计费办法]
一般按估算额的50%预付稿酬,交稿时付清余款。原稿不足500字须先付款到帐再提交翻译件。客户接稿后再对原文作增改要另行付费。客户若中途取消须按已翻译完部分支付翻译费。
[优惠方案]
老客户字数可优惠累计计算。老客户介绍新客户,新老客户均可享9折优惠。